
Tūla (1993) (novel) translated into English as Tūla, Flossmoor, IL: Pica Pica Press, 2016.Laba diena, pone Enrike! (1996) (essays).The public library in his hometown Alytus has been renamed after him and holds a biennial literary festival in his memory. His 1996 compilation of essays, Laba diena, pone Enrike!, received an award from the city of Vilnius. Kunčinas received the Lithuanian Writers Union' prize in 1994 for the novel Tūla, set largely in Vilnius's Užupis district. Dar ne dekoracija, ne muliaas, ne butaforija, bet jau ir ne gamta.

Summary: The unnamed narrator of Jurgis Kuncinass Tula is our tour guide through the infamous. The unnamed narrator of Jurgis Kuncinass Tula is our tour guide through the infamous poverty-stricken bohemian quarter of Vilnius known as Uzupis (literally, 'beyond the river'), living his life on the fringes of society, including his journeys through various institutions for alcohol treatment. His works, originally published in the Lithuanian language, have been translated into English, German, Russian, Estonian, Belarusian, Swedish, and Polish. Sakyk man, Tla, sakyk, nes tu viena tegali atsakyti tuos tarsi anas debesis pakibusius klausimus tik tu, nes gamta mieste visuomet truputl netikra pernelyg ikilminga ar k ir nebyli. 18 quotes from Jurgis Kuninas: ' lango stikl kakas negarsiai pabeld nors ir taip guljau beadis, Tla pakl pirt ir udjo ant mano lp ms niekam nra.', 'Myljau tave. Tla, Jurgis Kuninas translated by Elizabeth Novickas.

He has been described as the chronicler of Soviet bohemianism, who poeticized the individual's internal autonomy as an alternative to the absurdity of social life. Jurgis Kunčinas (13 January 1947 in Alytus, Lithuania – 13 December 2002) was a poet, novelist, translator and essayist.
